Christianity possesses a kind of black and white Concept of our future destinations in a form of "Paradise" and "Perdition" and its interesting how both words possess the same root and a root whose source is the Ancient Sanskrit language.
Christianity possesses a kind of black and white concept of our future destinations in a form of "Paradise" and "Perdition" and its interesting how both words possess the same root and a root whose source is the Ancient Sanskrit language.
~
"P" represents "purification" as seen in "Pu" meaning to "cleanse" as seen in "Ap" meaning "water" and "Pa" meaning to "drink" while the purifying light of the Sun is known as "Purva" and throughout the Sanskrit language words such as Puja - Putra - Pitr - Potr - Pati - Pavitr - Purohita, all express "purification" a concept we even find in the word itself.
~
"R" expresses "moving" "reaching" "arriving" "meeting" examples are seen in the Sanskrit root "Mr" meaning "death" whose etymology is that which "reaches ( r ) the limit ( m )" and the root "Ar" meaning to "reach" as seen in "Artha" meaning "aim" and "purpose".
~
Combined they produce the Sanskrit root "Pr" whose meaning is to "move ( r ) through a purifying ( p ) act" an etymology describing the "hereafter" and that which is "beyond" hence "Pr" is defined as to "save" to "rescue" to "deliver from" and from this comes "Para" meaning "beyond" "above" and "distant"
~
"Pr" and "Para" whose meaning is "beyond" is the root of the Latin "Perdere" whose meaning is "to give ( do ) beyond ( per )" as in to "throw away" to "squander" "destroy" and this becomes "Perdition" the "eternal damnation" and "eternal punishment" of Christianity as one "destroys" "squanders" and "throws away" his eternal soul.
~
"Para" whose meaning is "beyond" "above" becomes the Sanskrit "Paradesa" as in the "highest ( para ) kingdom ( desa )" and "beyond ( para ) the country ( desa )" and this seems to produce the other side of the Christian coin which is "Paradise" the garden of Eden.
~
"Paradesa" journeys to Ancient Iran whose Avesta language and its Persian offspring are pretty much a dialect of Sanskrit and here it becomes "Pairi daeza" meaning "garden" or "walled enclosure" and the word "Daeza" meaning "enclosure" pretty much reflects the Sanskrit "Desa" meaning "region" "place" "area".
~
The Persians and the Greeks had close contact with each others culture and so the Sanskrit "Paradesa" journeys to the Persian "Pairi Daeza" which journeys to the Greek "Paradeisos" which becomes the Biblical garden of Eden known as "Paradise".
~
As Pr and Para meaning “beyond” becomes the Latin "Perdition" describing “a state beyond” and the Greek "Paradise" describing "a region beyond" it becomes the Latin "Port" and “Portal” as in that which lies “beyond” as in an “entrance” a “door” and a “gateway” to the city.
~
"It is worthy of note that the word "Paradise" is the Sanskrit "Para desa" and means "high land". The Forest in Folklore and Mythology - Alexander Porteous.
~
"In Sanskrit "Paradesa" in Iranian "Para Daeza" from which the Biblical "Paradise" is derived". American, African, and Old European Mythologies - Yves Bonnefoy.
"Paradise - from Sanskrit paradesa, "a foreign ornamental garden" attached to a mansion (Nehemiah 2:8; Ecclesiastes 2:5 "gardens," Song of Solomon 4:13 "orchard," pardes). An earthly paradise can never make up for losing a heavenly paradise (Revelation 2:7; Revelation 22:1-2; Revelation 22:14) - Faussets Bible dictionary.
Comments
Post a Comment